Vous êtes maintenant en deuxième année de français, FÉLICITATIONS. Ce blog vous est destiné. Vous y trouverez des activités spécialement conçues pour vous. Si vous désirez d'autres rubriques, d'autres activités, dites-le-nous. Vous pouvez aussi y collaborer, par des photos, des textes. C'est aussi l'espace pour "poster" vos rédactions. N'oubliez pas de consulter régulièrement le blog général pour connaître toute l'actualité de notre département.
30 novembre 2012
Orelsan. Suicide social.
27 novembre 2012
26 novembre 2012
NOIR DÉSIR – LE VENT NOUS PORTERA
Je
n'ai pas peur de la route
Faudrait
voir, faut qu'on y goûte
Des
méandres au creux des reins
Et
tout ira bien là
Le
vent nous portera
Ton message à la Grande Ourse
Ton message à la Grande Ourse
Et
la trajectoire de la course
Un
instantané de velours
Même
s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout
disparaîtra mais
Le
vent nous portera
La caresse et la mitraille
Et
cette plaie qui nous tiraille
Le
palais des autres jours
D'hier
et demain
Le vent les portera
Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des
taxis pour les galaxies
Et
mon tapis volant dis ?
Le vent l'emportera
Tout
disparaîtra mais
Le
vent nous portera
Ce parfum de nos années mortes
Ce
qui peut frapper à ta porte
Infinité
de destins
On
en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera
Le vent l'emportera
Pendant que la marée monte
Et
que chacun refait ses comptes
J'emmène
au creux de mon ombre
Des
poussières de toi
Le
vent les portera
Tout
disparaîtra mais
Le
vent nous portera
21 novembre 2012
13 novembre 2012
10 novembre 2012
6 novembre 2012
Cheb Kaled, Faudel, Rachid Taha. Comme d'habitude.
Voici la chanson qui a été mondialement connue grâce à la version en anglais chantée par Frank Sinatra avec les paroles de Paul Anka qui, vrai(e)ment, n'a pas respecté le message de la composition originale française de 1967 de Claude François.
Ces trois rois du "raï" font une version très sympa de ce thème dejà immortel.
Cliquez ici pour les paroles.
Amélie
Bonsoir, je n'ai pas compris les conversations du (de+le) film, pour moi, elles étaient trop rapides (ce sont tres vites).
J'ai compris seulement quelques mots.
Je ne peux (t) pas repondre aux ( les) questions du (de+le) film.
J'ai compris seulement quelques mots.
Je ne peux (t) pas repondre aux ( les) questions du (de+le) film.
Inscription à :
Articles (Atom)